IPBIPB

Witaj Gościu ( Zaloguj | Rejestruj )

> Poszukuję tłumaczy chętnych do współpracy.
uqahs
post 13:56, 3 10 2004
Post #1


Oberschutze
Ikona Grupy

Grupa: Użytkownicy
Postów: 12
Dołączył: 16-12-2003
Nr użytkownika: 923



Witam wszystkich.

Zarządzam wdzięcznym projektem tłumaczenia na nasz piękny język strony www.et-strategy.tk. Tłumaczenie jest już dość zaawansowane, ale nadal pozostaje dużo do zrobienia. Dlatego proszę was o pomoc. Jeśli uważasz, że znasz dobrze angielski, masz dużo wolnego czasu, chęci i zapał do pracy, pisz na adres [email protected]. Tylko pamiętaj, że jeśli masz przetłumaczyć pare zdań i potem nie będzie ci się już chciał nic robić, daj sobie spokój z tłumaczeniem. Poszukujemy ludzi, którzy nie zrezygnują po tygodniu. Nie chcemy "słomianych zapaleńców". Już trzech takich mieliśmy i nie chcemy więcej. Dlatego mówię jeszcze raz, jeśli masz zamiar zrezygnować po paru dniach, nawet się nie fatyguj.

Poszukujemy także polonistów smile.gif, którzy będą sprawdzać nasze przetłumaczone strony i uwalniać je od ewentualnych błędów.

Ale skoro już chcesz pomóc i wiesz, że będziesz nam pomagał przez dłuższy czas, zajrzyj na stronę PROCES.TXT, aby zobaczyć ile już przetłumaczyliśmy. Możesz wybrać sobie jakieś pliki do tłumaczenia. Ściągaj je najlepiej ze strony http://velocity.lunarpages.com/, gdyż to jest główna (angielska) wersja strony i wszelkie pliki są na pewno aktualne. W razie kłopotów daj mi znać.

Nic za to nie dostaniesz, chyba tylko kopa w... nieważne smile.gif. Ale na pewno twoja ksywa bedzie miło spędzała czas na stronie www.et-strategy.tk w dziale Credits, a ty będziesz miał satysfakcję, że zrobiłeś coś dla ludzkości smile.gif.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Odpowiedzi
dNkN!
post 1:57, 4 10 2004
Post #2





Grupa: Użytkownicy
Postów: -999899
Dołączył: 9-09-2003
Skąd: z dupy
Nr użytkownika: 200



rozumiem, że pierwsze zdanie jest potencjalnie skierowane do mnie... to błąd, jeżeli wydaje ci się, że targam z całej akcji łacha, to też błąd - to sprawa wasza i ludzi, którzy się w to już zaangażowali i dopiero zaangażują.

wiesz, fajnie, że przykładacie się do powstania kolejnego poradnika poprzez tłumaczenia tekstów z angielskiego ale nie wiem czy nie lepiej byłoby (już nie tyle napisać coś samemu od podstaw, co...) po prostu przeczytać polskie poradniki blink.gif ...i właśnie dlatego tekst Świętego jest chyba najsensowniejszym komentarzem całej akcji: Ale ze poradników nigdy nie za wiele - możecie tłumaczyć - Szkoda że i tak nigdy nie czytają ich ci co powinni imo łapiecie się do tych co powinni bo na samym forum (tylko mi nie wkręcaj, że to jakiś chwyt reklamowy) samych tekstów, które można luźno nazwać poradnikami jest w ch.uj i nie są złe. drugie tyle jest treści, z którą warto byłoby się zapoznać w tym kontekście jest w różnych topicach i dyskusjach. to co robicie jest moim zdaniem bezsensem bo na 5000 etgraczy dołączy do was 3, mniej-więcej dwóch odpadnie bo w połowie drogi przypomni im się, że oprócz kompa są jeszcze ptaki, drzewa, kobiety, browar, śpiew marka grechuty i za!@#ki z kolesiami, a ten ostatni będzie to z wami tłumaczył przez kolejne dwa miechy tylko po to żeby z tych 5000 postaci stronę odwiedziło 50 postaci, w dodatku wątpliwe jest to żeby, która kolwiek z nich łyknęła więcej niż 5% treści... ale tak jak mówiłem, TO WASZA SPRAWA!

CYTAT
Lol, wielkie dzięki za pozwolenie

no widzisz, ty też niewiele rozumiesz bo to na pewno i na bank nie był wyraz przyzwolenia sad.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Posty w temacie


Reply to this topicStart new topic
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:

 



Wersja Lo-Fi